Ontinyent traduirà a llengua de signes el pregó de festes i les ambaixades de Moros i Cristians a través de la retransmissió per televisió i xarxes socials.
L’Ajuntament d’Ontinyent traduirà a llengua de signes el pregó de festes i les ambaixades de Moros i Cristians, en la retransmissió que es farà per tv i xarxes socials. Una iniciativa “pionera” perquè, tal com ha assegurat Àngels Muñoz, regidora de Festes, “no tenim constància de què cap altra ciutat amb Moros i Cristians haja dut a terme una iniciativa similar, i si bé les ambaixades d’Ontinyent ja es van traduir per al públic present a la plaça en 2019, és la primera vegada que es van a traduir en la retransmissió, i al cas del pregó, que és un acte llarg, amb més de dues hores de durada, mai s’havia fet res semblant. Volem posar la festa a l’abast de totes i tots”.
Segons Paula Soler, regidora de Política per a les Persones, “es tracta d’un pas més dins l’atenció que venim prestant des de l’Ajuntament al col·lectiu de persones sordes de la ciutat, que compten des de 2021 amb un servei de mediació social i interpretació a la llengua de signes, pel qual poden demanar mediació en activitats per a gestions de la seua vida diària, principalment davant d’institucions. També venim traduint l’acte del ple del 9 d’octubre, i el passat mes de setembre la regidoria de Turisme també es va afegir oferint una ruta per la vila en llengua de signes”.
Per la seua banda, el president de la Societat de Festers, Vicent Pla Vaello, ha assegurat que “les festes de Moros i Cristians d’Ontinyent d’enguany van a ser tot un referent d’aposta per inclusió de persones amb diversitat funcional, ja que a més a més des de Festers anem a reservar espaïs per a persones amb mobilitat reduïda i comptarem amb una zona reservada el dia de l’Entrada per a col·lectius invidents”.